Vahur Afanasjev: „Serafima ja Bogdan”.„Vemsa”, 2017. 560 lk. Perekonnasaaga „Serafima ja Bogdan” räägib Peipsi-äärsete vanausuliste kĂĽlast 1944. aasta lõpust kuni 1980-ndate keskpaigani, jõudes epiloogis 1990. aastatesse. KĂĽlapatriarh Arhipi tĂĽtrele Serafimale tuleb kosja eestlasest militsionäär, endine korpusemees Raimond UuskĂĽla (kord ka AlakĂĽla). Serafima kaotab pulmade eel sĂĽĂĽtuse hoopis Haritonile, kes aga heidab silma Serafima sõbrannale Apolloniale. Raimond korraldab NKVD abil Arhipi ja tema poegade tapmise. Ainsana jääb ellu Serafima kaksikvend Bogdan, kes põgeneb naiseks riietatuna vanglast ja varjab end Emajõe-äärses soos, kus omandab teise nime all aegaÂmööda teadmamehe kuulsuse. (Igas „Tasujas” peab ju olema oma Prohveti-Pärt.) Hariton kĂĽĂĽditatakse ja ta sureb Siberis.…
    Üsna sĂĽnkroonis muu maailmaga tabas ahistamisskandaal ka kuningas Gustav III 1786. aastal asutatud Rootsi Akadeemiat, kus „kaheksateist surematut”, kelle lipukirjaks on „vaimusuurus ja maitse”, võiksid ju kõigest sellest kõrgemal seista. Aga ei. Novembris 2017 paiskus meediasse 18 naisterahva sĂĽĂĽdistus kellegi mõjuvõimsa, esialgu anonĂĽĂĽmse „kultuuriprofiili” vastu, kellel on „tihedad sidemed” Rootsi Akadeemiaga. Kuna tegemist oli niivõrd kõrgele kogule „lähedalseisva isikuga”, ei nimetatud algul avalikult kurjategija nime. Akadeemia alaline sekretär Sara Danius esines 24. novembril ajakirjanduses avaldusega, et Akadeemia katkestab kõnealuse isikuga kõik kontaktid ja lõpetab tema igasuguse finantseerimise. Alates 2010. aastast oli Akadeemia igal aastal maksnud mehele 126 000 Rootsi krooni tema…
    I Dylan Thomas elab mu pääs. Nagu must oonĂĽks! Kerib end ketina-keena ĂĽmber mu aju. Ja surm ei valitse siis, tal pole väge. Kui armastus on surnud, ei ole surmal väge! Ma tean, see ei ole väga terve must, see pole okei, see ei aita kedagi. Dylan Thomas elab mu pääs ja…Thomase kõrge ja kaunis värsikultuur on mulle võõras, see on pateetiline ja mĂĽrisev ja raputav ja sääl on sõnu ja sõnadel omavahel tuld, tulehakatist… Aga see pole minu luule, see pole minu laul. Miks ajada luule nii suureks, kui ta peab vahepääl olema väike ja valus? Kui ta esmalt peab…
    Pille Ă•nnepalu: „rääkimine vaikimine nutmine: vabaduse seletamatu ilu”.„Henrik”, 2017. 175 lk. Pille Ă•nnepalu raamatust „rääkimine vaikimine nutmine: vabaduse seletamatu ilu” kuulsin esimest korda juunis aastal 2016, kui Pire Sova ja Hedi Jaanisoo näitusel „Aeglane aimdus. Roosa satiin” selle käsikirja ette loeti. Ă•nnepalu luuletusi ja ka jutte olin ma kunagi lugenud „Vikerkaarest” ja need olid piisavalt huvitavad, et kirjandusõhtule minna. ARS-i maja projektiruumis, mis meenutab kõrget angaari, avaneb meeldesööbiv pilt. Käsikirja ettelugemine on veidi nagu performance: Sova ja Jaanisoo installatÂsioonide vahel istub poolkaares ĂĽmber kirjaniku umbes tosin inimest. Kirjanik loeb A4-lehtedelt teksti, räägib sinna juurde eluseiku, tekstimina ja kirjanik segunevad. Selgub, et…
   25. jaanuaril 2018 suri oma Stockholmi kodus kirjanik ja ajakirjanik, Eesti Kirjanike Liidu Stockholmi osakonna esimees Karin Saarsen (aastast 1959 kodanikunimega Karlstedt). Karin Saarsen sĂĽndis Tartus hilisema Sõjavägede Staabi koloneli Villem Saarseni tĂĽtrena, tema ema Halina (snd Korab-Laskowska) oli poolatar. Et isa, kes oli muuseas Johan Laidoneri onupoeg, teenis aastail 1934—1938 Eesti sõjaväelise esindajana Lätis ja Leedus, siis õppis Karin Saarsen pärast Elva algkooli eraviisiliselt Riias, seejärel Tallinnas prantsuse lĂĽtseumis. 1940. aasta suvel põgenes perekond Nõukogude okupatsiooni eest Saksamaale, kus Saarsen astus Berliini tĂĽtarlastekooli. Sõja ajal töötas isa taas Eesti pinnal Saksa sõjaväeluures, mistõttu lõpetas Saarsen oma õpingud Jakob Westholmi…
Â
Â
Â
Â
Friedrich Reinhold Kreutzmatsin: „Must päike”.
„Lepp ja Nagel”, 2017. 174 lk.
Â
Nii sĂĽndis lugu Imemaast.
Ăśkshaaval ritta nii
Ta veidrad lood said tapitud.[1]
Â
Õnnetu ja kuri arusaamatuse pärast, mille tekitas mus Friedrich Reinhold Kreutzmatsini „Must päike”, tahtsin kirjutada negatiivset arvustust. Ei saanud, sest ei osanud sõnastada seda, mis mind romaanis häirib ja ometi kuude kaupa kummitab.
Tegu peaks olema Paavo Matsini 13. ilukirjandusliku teosega, sh neljanda romaaniga „Doktor Schwarzi”, „Sinise kaardiväe” ja „Gogoli disko” järel. Autor on astunud ĂĽles kummalistes kooslustes ja mitmesuguste pseudonĂĽĂĽmide all, aga mõnes mõttes ajanud alati ĂĽht ja sama rida: seda iseloomustavad silmapaistev keelemõnu, mängulust ja liigse aukartuse puudumine klassikute ees.…
jaanuaril toimus Tartu Kirjanduse Maja raamatupoes „Utoopia” lugemisklubi 47. õhtu, kus räägiti Vahur Afanasjevi romaanist „Serafima ja Bogdan”.
Â
jaanuari kirjanduslikul teisipäeval Tartu Kirjanduse Maja raamatupoes „Utoopia” kõneles David Ilmar Lepasaar Beecher teemal „Rutiin ja ootamatused: Kuidas ma kasutan kirjandust poliitmajanduse ja ajaloo õpetamisel Berkeley ülikoolis Kalifornias”.
Â
jaanuaril anti Tartu raekojas Mika Keränenile pidulikult üle Tartu linnakirjaniku stipendium.
Â
jaanuari kirjanduslikul kolmapäeval „JA-JAA, IN!” esitasid Jan Kaus, Jaan Malin ja Indrek Koff kava „Seosed”, mis koosnes lisaks nende endi loomingule Valmar Adamsi, Ivan Bunini, Khalil Gibrani, Federico GarcĂa Lorca, Gabriela Mistrali, Pablo Neruda ja Arthur Rimbaud’ tekstidest. Kontrabassil improviseeris Mingo Rajandi.
Â
jaanuaril esitles kirjastus „NyNorden” raamatupoes…
Â
Â
Comala-nimelisi kĂĽlasid on Mehhikos vähemalt kolm: Colima, Oaxaca ja Hidalgo osariigis. Ăśkski neist ei ole aga nii tuntud kui Juan Rulfo (kirjanikunimi alates 1944) romaani „Pedro Páramo” (1955) tegevuspaik. Kirjandusliku Comala hĂĽljatud tänavate kajasid ja summutatud hääli võib kuulda juba kĂĽmnetes keeltes, alustades esmatõlkest Saksamaal (1958, praeguseks on seal välja antud ka uus tõlge) ja lõpetades nahua keelega (2017). Ajajoonel mahub nende vahele Tatjana Hallapi tõlge (1979), mille ilmumisest möödub peagi neli kĂĽmnendit. Lugejale, kes piirdub tõlkija saatesõnaga, jääb „Pedro Páramo” autorist ja retseptsioonist aga veel vanem, poole sajandi tagune pilt, sest eessõna põhineb omakorda kĂĽmme aastat varasematel allikatel, mis…
Â
Â
Â
Â
Rein Raud: „Kell ja haamer”.
Mustvalge Kirjastus, 2017. 425 lk.
Â
„Lugu algab keldrist, rottide pelgupaigast, ja lõpeb pööningul, kust paistab meri.” (Lk 9.) Ei, see pole Rein Raua mõtteliselt lummava romaani rĂĽtmiline esimene lause, vaid jõuab lugejani alles teise lõigu alguses. Raamatu ruumilises keskpunktis on umbes Sagadi kandis asuv Undivere mõisahoone, kuhu rajatakse muuseumi. Sinna siirdub suvepraktikale kunstiajaloo ĂĽliõpilane Jasper Rääk, kes on oma motivatsioonikirjas maininud, et teda huvitavad Otto von Dodeckeri päevikud. Raamatu kaaneĂĽmbrise vasakul lakal antakse käepäraselt Otto von Dodeckeri eluloo lĂĽhikokkuvõte: sĂĽndinud Undivere mõisas 1798, õppinud Tartu ja Peterburi ĂĽlikoolis, kahe suure reisi vahel koju tagasi tulnud ja…
Â
Â
Â
Â
Â
Sind huvitanud on kultuuri kulg.
Mind vabadus on huvitanud väga.
Juhan Viiding
Â
Tagasi mõeldes tundub see, mismoodi riik tuli ja tahtmine sündis, ikka puhas ime. Seda poleks saanud juhtuda, kui nii paljudes meeltes samal ajal poleks elanud kujutlus teistmoodi maailma võimalikkusest. Kui seesama riik poleks juba olnud olemas inimeste sees. Kui poleks küllalt jätkunud neid, kes vaatamata kõigele olid tuha all tuld hõõgumas hoidnud — või neid, kes varmalt olid valmis omaenda hingeõhuga seda lõkkele puhuma.
Â
Aga kõige selle ĂĽle on juba kĂĽllalt mõeldud ja räägitud, tundub kĂĽllap nii mõnelegi. Ja kõik, mis on käes, ĂĽmber, liig lähedal, tundub kuidagi ahistav — tĂĽĂĽtuseni tuttav…
     TOOMAS HAUG: Mul oli võimalus jõudumööda kaasa teha iseseisvuse taastamise liikumist, kust paljud humanitaarid siirdusid elukutseliselt poliitikasse ja sinust sai 1992. aastal Euroopa noorim peaminister. Isiklikest asjust kõnelemiseks polnud tollal õieti aega. Seepärast kĂĽsin nĂĽĂĽd: räägi natuke oma kasvukeskkonnast, kuidas kujunes sinu kiindumus Eesti ajaloo vastu?MART LAAR: Esiteks pean tunnistama, kui kõrvust tõstetuna end tunnen, andes Eesti Vabariigi 100. aastapäeva puhul usutlust 1923. aastal asutatud ajakirjale „Looming”, mis on ka mulle omal ajal uusi väravaid avanud ning väljakutseid pakkunud. KĂĽsid, kust on pärit minu huvi Eesti ajaloo vastu. Kui seda isegi teaksin. Nii kaua kui end mäletan, on see olemas…
     põhjamaa me võime olla lapsed,kuid saame ĂĽkskord kellelegi lõunaks. me valmime kui kõrges ladvas õunad, kuni meile hakkab aja hammas. ja ma ei tea, kas ikka lillesidepĂĽsivam on haavasidemest. aeg on mööduv, aga kindel pide. ma usaldan ja haaran pidemest.  lumekargelt kĂĽll ei jää me põueõnn või valu, ilu ega õud. me jookseme ta eest ja kätte õue,kuni meis veel tuikab elujõud. ja kui kord tuleb minetada seegi,siis me ei sõida tasa ĂĽle silla,vaid sõuame nii tormaakalt kui saab —  kindel see, et ära me ei pleegi:me võime pigem põhja kõrbeda.  mu isamaa on armuline võib juhtuda, et heidan kord su rĂĽppeunele. kuid seni…
Toomas Liiv
 Surmajõe ületamine / Naermas näen pajupuud jt luuletusi
Jaanus Järs    Kohtumine lapsepõlvega / Tolmuimeja „Lux”
Lehte Hainsalu    Emajõe sinine veri 2  Â
Toomas Haug  Tõde ja õigus. 5   Â
Ülar Ploom    Korrad / Maskid jt luuletusi
Jan Kaus  Kohavahetus
Berk Vaher    *pole luulet mis poleks kui / *schrödingeri vanaema jt luuletusi
Aino Pervik    Miniatuure sellest, mis meelde jäänud
Andrej Tomažin    Kes on kõik need inimesed / *Liigne nahk Patrick Cowley kehal / Nõukogude Liidu üksused ja tehnoloogiline potentsiaal XXIII sajandil
Kaija Kängsepp    *Pihlapuu punast ja takside naerust / *Vihm mõtles meid välja / *Eile nägin ma ajalehti
Evelin Tobre    Õhtusse
Ester Mägi    Ülevaatamine
Kaarel B. Väljamäe    Laps to go…
Elo…
Â
Â
Â
Â
Jaak Jõerüüt: „Elu lehekülgi lehitsetakse kiiresti”.
Eesti Keele Sihtasutus, 2017. 239 lk.
Â
Jaak Jõerüüdi värskeim teos toob novellide ja lühiromaani kaudu lugejani nii tänapäeva ühiskonna probleemid ja suundumused kui ka emotsionaalsed kaevud inimeste sees. Mitmepalgeline raamat kõnetab enim vahest neid lugejaid, keda huvitab see, mis jääb meie ütlemiste, käitumise ja pilkude taha — lühidalt see, mis toimub iga indiviidi ja niisiis ka laiemalt inimese tunde- ja vaimumaailmas.
Nagu romaanis „Muutlik” ja novellis „Teateid surmast”, on siinsetelegi novellidele ja lĂĽhiromaanile iseloomulik mäng fiktsionaalse tekstisisese aegruumiga. „(Elu-)tunnetus, mida „Muutlik” ja „Teateid surmast” edasi annavad, on paratamatult seotud ajakihtide segipaiskamisega,” viitab JõerĂĽĂĽdi ĂĽhele võttele oma bakalaureusetöös…
   Nasta Pino sĂĽndis Petserimaal Mikitamäe vallas. Ta õppis Mikitamäe 7-klassilises koolis (1942—1948), Tartu III keskkoolis (1949—1953) ning Tartu Riikliku Ăślikooli ajaloo-keeleteaduskonnas (1953—1958), mille lõpetas eesti filoloogina. Ta töötas ajakirjanikuna ajalehtedes „Uus Tee”, „Noorte Hääl”, „Edasi”, „Vperjod”, „Tartu Postipoiss”, „Talu Maa” ja „Maaleht”. Nasta Pino oli Ajakirjanike Liidu liige aastast 1967 ja Kirjanike Liidu liige aastast 1995.Ajakirjanikuna kirjutas Nasta Pino peamiselt põllumajandusest ja maaelust, tema sulest on ilmunud hulk publitsistikaraamatuid. Esikromaan „Igal õhtul Solenzaras” (1985) märgiti ära romaanivõistlusel. Samas Ĺľanris järgnesid „Ja andke meile andeks meie võlad” (1994), „Vaikne on” (2000), mis pälvis Eduard Vilde nimelise kirjandusauhinÂna, „Minu kallis halb inimene”…
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Kuigi rahvustest ja rahvuslusest on ĂĽldisemalt kombeks rääkida alates XVIII sajandist, võib palju varasemast ajaloost leida kirglikku kiindumust oma maasse, keelde ja kommetesse, kohamälu kallikspidamist. Näiteks oli sellest kantud Briti saarte teiste rahvaste vastupanu inglaste invasioonile ja domineerimisele. See ei ole mineviku romantiline rekonstruktsioon, vaid selle kohta võib lugeda juba XIII sajandi kirjalikest allikatest. (Seda võiks pidada nativismiks, kui see mõiste ei kõlaks veelgi anakronistlikumalt kui rahvuslus.) On igati loogiline, et mingil kujul esines seda tunnet ka eesti hõimude vastuhakus ristisõdijatele. Kroonikad ja muud ĂĽrikud ei saagi sellest kõnelda, sest erinevalt keltidest, kes olid kirjaÂoskajad, kirjutati siinmail ajaraamatuid ĂĽksnes vallutajate…
Â
Â
Â
Â
Malle Salupere: „Koidula. Ajastu taustal, kaasteeliste keskel”.
„Tänapäev”, 2017. 568 lk.
Â
Lydia Koidula — esimene naiskirjanik, -ajakirjanik ja eesti näitekirjanduse rajaja — on märgilise tähendusega, mĂĽĂĽtiline kuju. Ta on enim läbiuuritud naislooja meie kirjandusloos, lisaks on ta andnud kirjanduslikku ainest paljudele teistele kirjanikele. Aino Kallase kirjutatud belletristliku elulooga „Tähelend” (1915, ee 1918) sai alguse Koidula isikutõlgenduse domineerimine tema loomingukäsitluse ĂĽle — nii ka Malle Salupere monograafias, mis on juba seitsmes raamatuna ilmuv Koidula-uurimus.[1] Tegu on senistest mahukama, detailirikkama ja väga faktitruu kultuuri- ja eluloolise käsitlusega Koidulast, tema perekondadest, isa Jannsenist ja rahvusliku ärkamisaja teistest võtmetegelastest. Paljude fotode, autograafide ja dokumentidega…
  28. novembril esitlesid Liis Sein ja illustraator Anne Linnamägi Eesti Lastekirjanduse Keskuses oma lasteraamatut „Kuidas Saara suureks kasvas” („Päike ja Pilv”).  30. novembril andis Eesti Lastekirjanduse Keskus ĂĽle Aasta Rosina auhinÂna kõige omanäolisemale lasteraamatule. Keskuse töötajatest koosnev žürii valis selleks Heli Lukneri ja Mare MĂĽĂĽrsepa kirjutatud ning Angelika Schneideri kujundatud raamatu „FĂĽĂĽbits” („Tammerraamat”). 1. detsembril kanti Kirjanike Liidu saalis ette Dylan Thomase „Piimmetsa vilus. Mäng häälele” Paul-Eerik Rummo tõlkes ja lavastuses. Esitasid Viiu Härm, Ester Kuntu, Garmen Tabor, Katariina Unt, Andres Ots, Margus Tabor, Risto Vaidla ja Paul-Eerik Rummo. 2. detsembril oli Tartu Kirjanduse Maja raamatupoes „Utoopia” Aleister Crowleyle pĂĽhendatud esoteeriline laupäev,…
Â
Â
Mats Traat: „Valge maja”.
Eesti Keele Sihtasutus, 2017. 148 lk.
Â
Mats Traadi äsja ilmunud romaani „Valge maja” esimesi lehekĂĽlgi lugedes tekkis korraks mõte, kas ei ole siin tegemist millegi samasugusega, nagu oli kirjaniku viimase juubeli paiku ilmunud luulekogu „Roheline laev”, mis koondab autori kõige varasemaid luuletusi ja peaks ajateljel asetuma tema esimeseks luuleraamaÂtuks, mitte pika-pika rea lõppu. Nimelt viib „Valge maja” algus meid umbkaudu viiskĂĽmmend aastat tagasi, aegadesse, kui maa-haiglatel oli palgal veel talli- või hobusemees, kes arsti kaugetesse paikadesse abivajajate juurde sõidutas. Hiljem võib kaudse rehkenduse abil järeldada, et romaani avastseenid langevad ajavahemikku 1968—1970. Ăślikoolist suunamise saanud noor tohter saabub…
    Mininäidend INDREK: Tere, isa.ANDRES: Kesse on? Ah sina, Indrek.INDREK: Mina jah, taat. Tulin vaatama, kuidas kodus elatakse. Ma olen otsustanud, et…ANDRES: Missa bensiinist kulutad. Ega see auto sul ju oma pole, niikuinii pead võlga maksma.INDREK: Auto on mul kohe päris oma. Välja ostetud. Aga, isa, ĂĽtle ometi, kas…ANDRES: Oh seda häda kĂĽll. Taevas on na pime, ei näegi õieti sind. Portugalis põlevad vist jälle metsad. Või on Islandis mägi tuld pursanud?INDREK: Eks ta lihtsalt õhtu ole. Ma varem ei jõudnud. Ei tahtnud kiirustada, praegusel aastaajal jooksevad loomad teele.ANDRES: Mis loomad? On sul ikka mured, poeg. Mina ei tea, mis Vargamäest saab,…
     *
Â
Päikese põuasuu on jõe õhukeseks joonud,
kaldad põhjani paljad justkui rauga igemed.
Laulujumal Vanemuine otsib jahutust,
kõnnib vette kõige oma paklase hamega,
istub Kivisilla rusul,
kaelani vees,
kiilas lagipea läigib nagu vesikupp,
roheline habe, mis veepinnal harali heljub,
petab end ujuvaks penikeeleks.
Kannel on remmelgas rippu tuule tinistada.
Jõudeelu.
Â
Taat mõneti mõtleb, kas minna ära pensionile.
Ega tulla saa vägevamat kui oma rahva vabaks laulmine,
riigi koju kutsumine.
Mehetegu tehtud, mis ĂĽmberĂĽtlemist ei kĂĽsi.
Elutöö on otsa saanud.
Â
Kuid seal —
laululavalt kostavad kätte heledad poisihääled
„…siis Vanemuine murumaal…”
Oh sa poiss, kus kõnetatu kargab veest,
krahmab kandle kaenlasse ja mĂĽhiseb minekut,
habe üle õlgade kahte lehte lehvimas.
Eesti eest surmani!
Â
*
Â
EÜS-i poisid pesevad veinivahuga Karl Ernst von Baeri silmnägu
väga hoolikalt,
et kõrgeauline akadeemik…
Arvo Valton
 *Vastu mu rändavaid meeli / *Maailma ilu tihti lööb pähe jt luuletusi
Tarmo Teder    7,62 mm vol. 2
fs    *see ei ole elu ja surma kysimus   Â
Ilmar Taska  Siberi papagoi
Albert Trapeež    Testament / Jõulukood
Piia Ausman  Kaevude taga / Üksikud hommikud jt luuletusi
Toomas Vint    Kahekesi kraavipervel
Jaak Jõerüüt    Pimedus / epitaaf sugupõlvele, mis kunagi kaob, nagu kadusid eelmisedki jt luuletusi
Mart Juur  Ühes väikses Eesti linnas Â
Iiris Viirpalu    *Armastust ei saa mitte keegi / *mõnikord on kõik korraga jt luuletusi
Aarne Ruben    Maastik hinnalise koera ja ministri tütrega
Leonora Palu    *talvehommik teel / otse kuhu / *inimesed sulavad
Häniläne    Kibõna ütest rändämisest
Tiina Veikat    Ahelateta homne…
Â
Â
Â
Â
Elin Toona Gottschalk: „Pagulusse. Lugu elust, sõjast ja rahust”. Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt.
„Varrak”, 2017. 456 lk.
Â
Olin siiralt üllatunud, kui kuulsin ühel ettevõtluskonverentsil lektorit oma ettekannet alustamas soovitusega lugeda Elin Toona Gottschalki mälestusteraamatut „Pagulusse”. Olles raamatu läbi lugenud, see soovitus mind enam nii väga ei üllata. Sest eestlasest pagulase keeruka teekonna ning saatuse kõrval jutustab see raamat lummavaid ja heas mõttes raputavaid lugusid inimeseks kasvamisest ja olemisest. Üldistatult räägivad need lood kõige kiuste ellujäämise kõrval just julguse, ettevõtlikkuse ja õiglustunde kasvatamisest iseendas ning alanduse ja kurjusega toimetuleku võimalikkusest.
Elin Toona Gottschalki mälestusteraamat „Pagulusse. Lugu elust, sõjast ja rahust” on algselt…
Â
Â
Â
Â
Olev Remsu: „Väikelinna baabad”.
„Tänapäev”, 2017. 144 lk.
Â
Olev Remsu produktiivsust ja loomeindu arvestades kujutan elavalt ette, kuidas ta hommikukohvi juues Haapsalus aknast välja vaatas, aiaposti otsas lebavat kassi nägi ja sellest tõukudes romaani otsustas kirjutada. Õhtuse teejoomise ajaks oli „Väikelinna baabade” käsikiri valmis ja päeva võis kordaläinuks lugeda.
Remsu pigem lĂĽhiromaani mõõtu loo minajutustaja ongi kass, kelle kirjule minevikule ja triibulisele sabale pĂĽhendatakse teose alguses päris mitu lehekĂĽlge. Kass, esimese nimega Vaska, mille panid talle ĂĽhiselt Venemaa viimane keisrinna ja keiser, on igavene elu ja inimeste vaatleja, kellele on naljaasi 1918. aastast tänapäevani elada ja sigida. Miks ĂĽks kass igavesti elab, seda…
Küpsistega nõustumine
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.
Funktsionaalsed
Always active
Vajalikud, et te saaksite segamatult portaali eri osade vahel liikuda.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistika
Kasutatakse lehe kĂĽlastatavuse statistika kogumiseksThe technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.