Mereäärses majas
Vabandust, see uks,
see trepp, see põrandalaud —
ma ei teadnudki,
kui palju hääli elab
ses vanas mereäärses majas.
Vabandust, ma tõesti
ei tahtnud hirmutada,
ma tahtsin lihtsalt
vaadata, et kuidas lapsed,
tahtsin kohendada tekke.
Aga mu käed ei haara, haaku,
linane riie libiseb läbi luude.
Kuu muigab, põletab
läbi värviliste klaaside,
aga varju minust ju
enam ei lange.
Kass vaatab viltu tõtt,
ei näu, ei nurru,
ei tunne mind ära.
Keegi ei mänginud minuga
Keegi ei mänginud minuga.
Ema ohkas, kui koju tulin.
Ja söögisaali tühjenedes,
kui lollgi lahkuda taipas,
jooksin ma alla nimeta jõe äärde
ja karjusin kärestikku
ümberlõigatud ja -riimitud ridu
Burtoni „Melanhoolia anatoomiast”.
Ning kõiki su kolme nime.
Keegi ei mänginud minuga.
Harva kui kakelda raatsiti.
Ja ega see hästi ei lõppenud:
mu malmist mänguasjad olid rasked,
lõid halvastiparanevaid haavu.
Ja sinised Marati dressipüksid,
kottis põlved ja lõhki ja puha,
siidist paelast tõhusamalt
kägistada aitavad alati.
Keegi ei mänginud minuga.
Olin ja olen oma kuldajastu
hale, kuid hirmuäratav vari:
surnud kolmkümmend
ärevat aastat tagasi —
nüüd seda fakti vaid vormistav,
aegluubis iseend etlev,
läbi rooste ja rublaste rooside
teid kõiki ette ja taha tänav.
Ootan seal, kus ristuvad teed,
näiteks Tiigi ja Kastani tänav.
Sinakord
Meri võis see olla,
samas ka oder,
lainetamas tuules,
valetamas viljapäid
vahuseks harjaks.
Öö see oli küll,
südasuvine ja soe,
õhuke ja kulunud
kui mu püksipõlv.
Tookord, sinakord,
seekord, sisekord,
siis kui ses korratus
sasisuves ma sind
läbi pahatahtlike
takja-parašütistide
tõesti ja tõesti nägin.
Meri võis see olla,
lakka heidetav hein,
kühveldatav muld —
tulekahju igal juhul.
Maailma serval
Me seisame maailma serval.
Sa tunned selle lähedust lõhnast:
udusulis lendleht maasingiga,
vanaisa Volga lõhnakuusega,
kokkujooksnud juhe ühes
riknenud kalamarjaga.
Me seisame maailma serval.
Ja ma tean, et hüpata ei tohi.
Et tuleb anda raadios pan-pan,
lugeda lapsed üle, laulda
julgustuseks regivärssi,
lasta mastil minna, lõigata vandid.
Me seisame maailma serval.
Ja minul pole käepärast
mitte ühtegi signaalraketti.
Ja sinul tikke, ei ühte sigaretti.
Pan-pan, esialgu, mitte mayday.
Ja sina ju ei suitsetagi enam.
Ja mina olen siin üüratus, ääretus
vabaduses vaid katseajaga,
ses suures sinises suveöös
kõhkvel katsejänesena.
Lisa kommentaar