$menuu_nimi: Ulemine_menuu $submenu_hover: 1 $submenu_direction: vertical
Astrid Ivask: „Mere silmad”. Tõlkinud Livia Viitol. „Libri Livoniae”, 2016. 112 lk. augustil 2016 oli suure läti luuletaja Astrid Ivaski 90. sünniaastapäev. Lätipäraselt kõlab tema nimi Astrīde Helena Ivaska, neiupõlvenimega Hartmane. Ei puudunud palju, et tema, tõeline maailmakirjanduse daam, oleks ka ise saanud veel olla oma sõprade, lugejate, austajate ringis, sest luuletaja lahkus alles nii hiljuti — 24. märtsil 2015. Sünniaastapäeva puhul ilmus eesti keeles Livia Viitoli koostatud ja tõlgitud kakskeelne luulevalimik „Mere silmad”. Ehkki see on juba kolmas Astrid Ivaski eesti keelde tõlgitud teos, on siiski tegemist kultuuriloolise luulesündmusega, sest see on sisuliselt esimene…
Teisipäeval, 13. oktoobril esitleti Moskvas Hõbeajastu muuseumis Sirje Kiini monograafia „Marie Under. Elu ja luule“ tõlget vene keelde. Esitlusel kõnelesid Sirje Kiin, Boris Tuch ja Marina Tervonen ning Eesti kultuuriatašee Moskvas Dimitri Mironov. Mahuka biograafia (656 lk.) on tõlkinud Boris Tuch ja Igor Kotjuh, Marie Underi luule uued tõlked on teinud Marina Tervonen. Samuti on teoses tsiteeritud Igor Severjanini, Juri Šumakovi, Igor Koreiša, Svetlan Semenenko ja Boris Tuchi tõlkeid Marie Underi luulest. Teose kujundas Andres Tali. Raamatu kirjastas Tartu Ülikooli kirjastus. Mahuka teose tõlkimist ja väljaandmist rahastasid Integratsiooni ja Migratsiooni sihtasutus MISA, Eesti Vabariigi Kultuuriministeerium ja Eesti Kultuurkapital….
Kanadas elav eesti päritolu kirjandusteadlane Thomas Salumets avaldas tänavu Vancouveris Jaan Kaplinski esimese biograafia. Teos on ingliskeelne ja kannab pealkirja Unforced Flourishing. Understanding Jaan Kaplinski (McGill-Queen’s University Press, 2014, 240 lk.). Pealkirja võiks autori arvates tõlkida „Sundimatu kasvamine. Jaan Kaplinski mõistmine”. Teos on aastatepikkuse uurimistöö vili, mille käigus autor on usutlenud põhjalikult nii luuletajat kui tema pereliikmeid, lähedasi naissõpru, pidanud kirjavahetust kolleegide ja kriitikute, sealhulgas ka siinkirjutajaga, ta on saanud koguni usutleda omaaegset KGB töötajat Tartus, kes nn. Kaplinski juhtumiga tegeles, nimi ei vääri siin mainimist. Salumetsa uurimust võib nimetada autoriseeritud biograafiaks, sest uurija ja uuritava vahel on…
Kasutame küpsiseid seadme teabe salvestamiseks ja ligipääsuks selle andmetele. Kui nõustute selle tehnoloogia kasutamisega, võimaldab see meil töödelda sirvimiskäitumist ja teie harjumusi sel saidil. Küpsistest keeldumine võib negatiivselt mõjutada mõningaid funktsioone ja võimalusi.